Omar Offendum declama "NESTA TERRA" de Mahmud Darwich em árabe e em inglês.
(Encontrará as palavras, em Português, na tradução de Albano Martins, que as publicou na colectânea de poemas de Mahmud Darwich, por si selecionados, intitulada "O Jardim Adormecido e outros poemas" e editada pela Campo das Letras. Tentei manter a organização original do texto )
NESTA TERRA
Nesta terra há coisas que merecem viver: a
hesitação de abril, o cheiro do pão ao amanhecer, as
opiniões
duma mulher acerca dos homens, os escritos de Ésquilo, o
despertar do amor, a erva sobre as pedras, as mães erguidas
sobre um fio de flauta e o medo que a lembrança inspira
aos conquistadores.
Nesta terra há coisas que merecem viver: o fim
de setembro, uma mulher que entra nos quarenta, com todo
o seu vigor, a hora de sol na prisão, as nuvens que imitam
um bando de criaturas, as aclamações dum povo pelos que
caminham, sorridentes, para a morte e o medo que as canções
inspiram aos tiranos.
Nesta terra há coisas
que merecem viver: nesta
terra está a dona da terra, mãe dos prelúdios e dos epílogos.
Chamavam-lhe Palestina. Chama-se ainda Palestina.
Minha Dama, eu mereço, mereço viver, porque tu és
a minha Dama
Sem comentários:
Enviar um comentário